My Yahoo!に追加
特許翻訳講座標準テキスト
特許翻訳学習用データベース販売
CATEGORIES
LINKS
RECOMMEND
RECOMMEND
RECOMMEND
RECOMMEND
翻訳に役立つGoogle活用テクニック
翻訳に役立つGoogle活用テクニック (JUGEMレビュー »)
安藤 進
「英語の読み書き」が必要な人に贈るインターネット活用法。現在最も人気がある検索エンジン―Google(グーグル)を中心に、翻訳に役立つテクニックを解説します。この本を読めば、インターネットを生きた「表現辞典」として使いこなすコツがわかります。「基礎編」では、Googleの基本的な使用法や高度なテクニック、インターネット上で利用できる翻訳ソフト・辞書について説明。さらに「演習編」では、和文英訳・英文和訳の課題に取り組みながら、英語を読み書きするテクニックを丁寧に解説します。そして「まとめ」では、本書で紹介したGoogle活用のテクニックを整理し、役立つサイトを紹介します。
特許関連書籍の紹介
知的財産関連書籍の紹介
役立ち物品
PROFILE
ARCHIVES
RECENT COMMENTS
OTHERS
MOBILE
qrcode
SPONSORED LINKS

10
--
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
--
>>
<<
--

特許翻訳「虎の穴」

特許翻訳家 児島和男(有限会社創和エイジェンシー・ISS講師)のブログ。知財翻訳・弁理士業務・翻訳者養成に関する問題提起と意見交換のために
<< 英語は論理的な言葉じゃない? | main | 技術翻訳の入り口としての特許翻訳 >>
スポンサーサイト

一定期間更新がないため広告を表示しています

初心者から実務翻訳者まで、役に立つメールマガジンの無料申込みはこちらへ!

E-mail

購読開始 購読解除

| - | | - | - |
チャット機能の可能性

 親しい友人と遊び半分で時々チャットをしますが、音声機能も自由に利用できることを知って、この機能は語学教育に利用すれば、従来の通信講座よりはるかに実効性の高い講座を運営できるのではないかと考えています。従来、ネットの通信機能に期待して通信講座を開設したこともありましたが、どうしてもリアルタイムの双方向通信ができないので、隔靴掻痒の感じがまぬがれませんでした。しかし、文字データの交換と音声通信がリアルタイムで行えるチャットなら、教室で指導するのと同じことです。
 地方にお住まいの人や、育児などなんらかの事情で家を離れにくい方々に、チャット機能を利用した『特許翻訳講座』の開設を準備しています。

この記事に対するご意見、ご感想は下のcommentsをクリックしてお寄せください。

初心者から実務翻訳者まで、役に立つメールマガジンの無料申込みはこちらへ!

E-mail

購読開始 購読解除

| 特許翻訳虎の穴 | 07:04 | comments(0) | trackbacks(5) |
スポンサーサイト

初心者から実務翻訳者まで、役に立つメールマガジンの無料申込みはこちらへ!

E-mail

購読開始 購読解除

| - | 07:04 | - | - |









http://e-honyaku.jugem.jp/trackback/42
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2006/11/29 1:00 AM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2006/11/29 8:35 PM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2006/11/30 8:52 AM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2006/12/01 12:49 PM |
-
管理者の承認待ちトラックバックです。
| - | 2007/01/28 4:11 PM |